귀여움을 받는 새 鸚鵡(앵무)는 이칭도 많다. 작은 앵무새를 흔히 말하는 잉꼬는 鸚哥 (앵가)의 일본식 발음에서 왔다. 중국 唐(당)나라 玄宗(현종)과 楊貴妃 (양귀비)의 사랑을 듬뿍 받은 雪衣娘 (설의랑)은 하얀 앵무새를 가리켰다. 八哥(팔가)라 하여 스님의 염불도 따라 할 줄 안다고 한 새는 앵무새라 하기도 하고
달리 말 흉내 내는 九官鳥(구관조)를
가리킨다고도 한다. 어쨌든 영리한 놈은 100단어 가량 외우기도 한다니
사랑을 독차지할 수밖에 없다.
그런데 ‘앵무새는 말 잘하여도
날아다니는 새다’란 속담은 말만 번지르르하고
실천이 따르지 않는 사람을 가리킨다. 능히 말을 할 수 있는(能言) 앵무새(鸚鵡)라는 말은
재주를 칭찬하는 것이 아니라
말만 앞세우고 행실이나 학식은 따르지
못하는 사람을 비꼰다. 孔子(공자)가 강조한 訥言敏行(눌언민행),
말을 느리고 잘못 하더라도 실천을 앞세우라고
한 것과도 대비된다. 유교 경전 ‘禮記(예기)’는 五經(오경)의 하나인데 大學(대학)과 中庸(중용)이 四書 (사서)로 독립하기 전엔 여기에 포함됐다. 예의 이론과 실제를 담아 경서의 첫손에 꼽히는
이 책은 모두 49편이 전하는 중 제일 첫 편이
曲禮(곡례) 상편이다. 성어가 나오는 이 편 앞부분에도
좋은 말이 있으니 짚고 가면 좋겠다. ‘도덕과 인의는 예가 아니면 완성되지 않으며,
교훈으로 풍속을 바로잡는 것도
예를 따르지 않으면 이룰 수 없다 (道德仁義 非禮不成 教訓正俗 非禮不備/ 도덕인의 비례불성 교훈정속 비례불비).’ 다음 절에 앵무가 등장한다.
‘앵무새는 능히 말을 할 줄 알지만
하늘을 나는 새일 뿐이며 (鸚鵡能言 不離飛鳥/앵무능언 불리비조), 성성이란 원숭이도 말을 할 수 있지만